An dieser Morini 3 ½ hat der Zahn der Zeit genagt. Sie hatte ein bewegtes Leben, sah ganz Europa und umrundete Island. Knapp 80000 km hat sie ohne nennenswerte Defekte hinter sich gebracht.
Der Auftrag des Kunden war das Fahrzeug in einen sauberen und technisch ordentlichen Zustand zu bringen. Die Kosten für den Aufwand sollten sich in vertretbarem Rahmen halten, d.h. dass die meisten Teile nicht erneuert, sondern aufgearbeitet wurden, zwar gibt es noch einige Neuteile für Morini Motorräder die haben dann allerdings auch unverschämt hohe Preise. Wenn z.B. der Kolben der Bremszange noch gut ist dann kommt lediglich ein neuer Quadring hinein das war's dann, der Ring kostet um die 1,50 €.
Bis zur allerletzten Schraube hatte ich die „Tre e Mezzo“ zerlegt, nichts blieb unberücksichtigt. Am Ende der Arbeiten steht sie da wie neu, sauber, ordentlich, einwandfrei und bereit für die nächsten 80000 km.
English
The tooth of time has gnawed at this Morini 3 ½, it had an eventful life, saw all of Europe and rounded Iceland, almost 80000 km without notable defects.
The customer's order was to bring the vehicle into a clean and technically sound condition. The costs for the effort should be kept within reasonable limits, i.e. that most of the parts were not renewed but refurbished, although there are still some new parts for Morini motorcycles available, but they have outrageously high prices. If e.g. the piston of the brake caliper is still good then just a new quad ring will do it, the ring costs around 1.50 €.
I dismantled the “Tre e Mezzo” up to the very last screw, nothing was left out of consideration. At the end of the work it is like new, clean, tidy, flawless and ready for the next 80000 km.